Author
|
Thread
|
|
|
Ildicam
25, April, 2013
|
|
Frumoasa imagine! ... iar daca e vis, de ce nu ar fi un inger ... si daca este ...
Ne cunoastem (ingerului cu aripe albe)
Ne cunoaştem,
Ne-am întâlnit într-o zi
Pe pământ,
Eu mergeam pe o parte a lui
Tu pe cealaltă.
Tu erai aşa şi pe dincolo,
O, erai ca toate femeile,
Uite că ţi-am retinut
Chipul.
Eu m-am emoţionat
Şi ţi-am spus ceva cu mâna pe inimă,
Dar n-ai avut cum să m-auzi.
Pentru că între noi treceau întruna maşini
Şi ape şi mai ales munţi,
Şi tot globul.
M-ai privit în ochi
Dar ce să vezi?
În emisfera mea
Tocmai se făcuse noapte.
Ai întins mâna: ai dat de un nor.
Eu am cuprins de umeri o frunză.
Marin Sorescu
|
|
|
|
Dumitru Drinovan
25, April, 2013
|
|
Multumesc mult, Ileana.
Poezia e si f frumoasa si f potrivita.
Sunt foarte greu de atins visele. Sorescu a pus-o asa de frumos in cateva cuvinte simtit si potrivit alese.
In ce priveste pozatul de flori, e o loterie, nu sunt de doua ori la fel de expressive dupa cum nici inspiratia fotografului, amator sau pro, nu se adreseaza adesea sensibilitatii privitorului cat mai mult unei reproduceri cat mai fidele a ce vede.
Adevaratul mesaj, e undeva, in apropiere, plutind discret, ba pe-o pana de nor, ba pe-o umbra de frunza (cum mai bine zicea maestrul, mai sus).
Pipaim aerul cu ochii, doar doar l-om prinde.
|
|
|
|
Ildicam
26, April, 2013
|
|
Imi cer scuze ca intervin (acolo unde, de obicei, nu o fac): „nu se adreseaza adesea sensibilitatii privitorului cat mai mult unei reproduceri cat mai fidele a ce vede”… daca, totusi, cei doi (fotograf si privitor) sint pe aceeasi lungime de unda, imaginea atinge sensibilitatea privitorului, poate doar exprimarea in cuvinte si nuantarea sa difere … Iar la partea a doua a afirmatiei tale, as adauga: „reproducere fidela” si a ceea ce simte (sperind ca va atinge si sensibilitatea altuia \ altora). Mi se pare ca, in acel moment, care devine dominant, regulile (fara de care nu se poate) devin mai „ingaduitoare” (cu conditia sa nu abuzam de asta). Poate gresesc …
Oricum, un lucru imi pare sigur, trebuie rabdare, dorinta si colaborare in „citirea mesajului” unei imagini.
|
|
|
|
Dumitru Drinovan
26, April, 2013
|
|
N-ai gresit deloc. Mai ieri I-am zis ceva mai de aspru lui Adria si pe urma m-am gandit ca nu am dreptate si ca expresia artistica place sau nu, e acceptata sau nu si cu asta basta.
Trebuie insa mai multa rabdare si intelegere.(ambele vin si cu experienta dar si din "citit" la altii).
Ce voiam eu sa subliniez, este ca sansa ca un autor sa fie "citit" este mai mare cand preocuparea lui este sa faca ceva cat se poate de concret si de limpede si asa obtine o priza cat mai mare la "citiori".
Pe masura unei exprimari mai voalate, cumva mai evoluate sau mai degraba mai sofisticate, autorul poate sa atinga sensibilitatea unui grup mai restrans de cititori, dar cumva mai sensibil la nuante decat cei ce cauta la "relatari" directe.
De aici se poate naviga cu usurinta in multe directii.
Asa cum concret un englez zicand:
"Beauty is in the eye of the beholder" a pus punctul pe I si si-a vazut de oile lui.
|
|
|
|
Ildicam
26, April, 2013
|
|
Am inteles ce voiai sa zici. Iti dau dreptate in mare parte, vorba ta, totusi, putem naviga in multe directii ... unele interesante (ca discutie si concluzii, chiar si diferite). Poate cu alta ocazie ...
|
|
|
|
Dumitru Drinovan
26, April, 2013
|
|
un w-end bun.
|
|
|
|
asterisc
29, April, 2013
|
|
|
|
Dumitru Drinovan
30, April, 2013
|
|
Multam
|
|
|
|
|